-
Histoires simples
Léopold Mottet 1 students
107 Féronstrée
-
Qu’est-ce-qui se trame ici ?
Centre André Baillon
1 Féronstrée
-
Night Walk
Maria Chiara Ziosi
85 Rue de la Cathédrale
-
Thy Cities Shall With Commerce Shine — Part II
Hattie Wade
35 Rue Souverain Pont
-
La Maison Panure – Fève des rois
JJ von Panure
21 Pont d'Île
-
MANTERO
Santiago Vélez
4 Rue de la Cathédrale
-
Mobile Écriture Automatique
Philippe José Tonnard
109 Rue de la Cathédrale
-
ST END
Pablo Perez
10 Rue Nagelmackers
-
ALREADYMADE n° 3 : Empty Cart or Cardboard Cybertruck
M.Eugène Pereira Tamayo
18 Rue de l'Etuve
-
Centre de remise en forme (économie de guerre)
Werner Moron
7 Rue de l'Official (Îlot Saint-Michel)
-
Sun(set)(Seed)
Matthieu Michaut
56 Rue Saint-Gilles
-
precarity of non-human entities
Gérard Meurant
98 Rue de la Cathédrale
-
S’aligne, l’inconnue sans lecture
Julia Kremer
40 Rue Hors-Château
-
Autumn Collages
Ívar Glói Gunnarsson Breiðfjörð
30 Rue de la Cathédrale
-
Rōt Rot Rôt
Janina Fritz
28 Rue des Carmes
-
Pierre ventilée
Daniel Dutrieux
14 Rue de la Populaire (Îlot Saint-Michel)
-
Peephole
Jacques Di Piazza
31a Rue de la Cathédrale
-
Room Eater
Jorge de la Cruz
5 Rue Saint-Michel (Îlot Saint-Michel)
-
Behind the Curtain
Francesca Comune
31b Rue de la Cathédrale
-
COMMENT
Kim Bradford
16 Rue du Palais
-
Pedro Camejo (série Diaspora)
Omar Victor Diop
25 Rue Saint Paul
-
L’impasse de la vignette, dans le temps et dans l’espace
Michel Bart and Mathias Vancoppenolle
75 Rue Hors-Château
-
Opéra-savon, épisode 1 : L’ Aquarium-Museum
Clara Agnus
20 Rue de la Sirène
Warning: Undefined array key "current_expo" in /var/www/clients/client3/web4/web/wp-content/themes/artaucentre/loop/vitrine.php on line 25

COMMENT
#17
Kim Bradford
Artist selected as part of the open call
39816 Rue du Palais
“Ça va?” (“How are you?” in English): a question so seemingly harmless, familiar and almost automatic. We say it daily, often without expecting an answer or questioning its meaning. It becomes routine, a salutation, a social reflex more than a genuine expression of care.
By distorting it from everyday speech and boldly displaying it on a window, screen-printed front and center and highly visible, this question retakes a certain weight. It confronts us differently. Behind the first iteration, printed directly onto the glass in striking red, a second version emerges: the same question, screen-printed in reflective ink, only visible under direct light. This interplay of transparency and revelation makes tangible the gap between what we say and what we feel, between what’s visible and what remains hidden. It highlights the quiet persistence of this phrase which, when truly heard and processed, can suddenly open an introspective space.
In the public sphere, this intervention acts as a pause. It interrupts the flow. Passersby, caught off guard by such a simple question, might find themselves hesitating for a moment. What if, this time, “ça va?” wasn’t just a polite formality, but a real question?