-
Histoires simples
Léopold Mottet 1 students
107 Féronstrée
-
Qu’est-ce-qui se trame ici ?
Centre André Baillon
1 Féronstrée
-
Night Walk
Maria Chiara Ziosi
85 Rue de la Cathédrale
-
Thy Cities Shall With Commerce Shine — Part II
Hattie Wade
35 Rue Souverain Pont
-
La Maison Panure – Fève des rois
JJ von Panure
21 Pont d'Île
-
MANTERO
Santiago Vélez
4 Rue de la Cathédrale
-
Mobile Écriture Automatique
Philippe José Tonnard
109 rue de la Cathédrale
-
ST END
Pablo Perez
10 Rue Nagelmackers
-
ALREADYMADE n° 3 : Empty Cart or Cardboard Cybertruck
M.Eugène Pereira Tamayo
18 Rue de l'Etuve
-
Centre de remise en forme (économie de guerre)
Werner Moron
7 Rue de l'Official (Îlot Saint-Michel)
-
Sun(set)(Seed)
Matthieu Michaut
56 Rue Saint-Gilles
-
precarity of non-human entities
Gérard Meurant
23 Rue Saint-Michel
-
S’aligne, l’inconnue sans lecture
Julia Kremer
40 Rue Hors-Château
-
Autumn Collages
Ívar Glói Gunnarsson Breiðfjörð
30 Rue de la Cathédrale
-
Rōt Rot Rôt
Janina Fritz
28 Rue des Carmes
-
Pierre ventilée
Daniel Dutrieux
14 Rue de la Populaire (Îlot Saint-Michel)
-
Peephole
Jacques Di Piazza
31a Rue de la Cathédrale
-
Room Eater
Jorge de la Cruz
5 Rue Saint-Michel (Îlot Saint-Michel)
-
Behind the Curtain
Francesca Comune
31b Rue de la Cathédrale
-
COMMENT
Kim Bradford
16 Rue du Palais
-
Pedro Camejo (série Diaspora)
Omar Victor Diop
25 Rue Saint Paul
-
L’impasse de la vignette, dans le temps et dans l’espace
Michel Bart and Mathias Vancoppenolle
75 Rue Hors-Château
-
Opéra-savon, épisode 1 : L’ Aquarium-Museum
Clara Agnus
20 Rue de la Sirène
Warning: Undefined array key "current_expo" in /var/www/clients/client3/web4/web/wp-content/themes/artaucentre/loop/vitrine.php on line 25
Poèmes urbains
#4
Nathalie Man (NM.)
Curator : Marjorie Ranieri
84Rue des Carmes, 28
First of all, I wanted poetry to get out. I wanted poetry to be at anybody’s reach, on the walls of the cities, where everybody walks, runs and sometimes, stops by and think and read. I always assumed people would stop walking to read them. They would also write on them, change verses, draw things on it, tear it from the wall… People would re-write my poems. I had a PhD project in mind about urban writings (comparative literature/semiology). I wanted to study the Theory of textual cooperation by Umberto Eco.
I wrote a manifesto. I thought about three criteria to paste my poems : The poster had to be
* Simple (no design)
* Readable (big letters)
* Accessible (a child, someone in a wheelchair could write on the poem).
My poems had to be short, efficient.
I would paste everywhere at anytime. I started doing this in Paris, summer 2013. I haven’t stopped since then. I’ve pasted around France and the world. You can read them as far as Montevideo, Papeete, Capetown, Berlin…
Nathalie Man, aka NM (#nmpoetesse on Instagram), is a poet, writer and street artist. She sticks her first poem in the streets of Paris in August 2013. She currently sticks in France and elsewhere on the walls of cities and villages. She is the author of Impressions de Pékin (ed. Les Xérographes, 2014), Le journal d’Elvire (ed. Le bord de l’eau, 2019) and Perceptions (ed. L’éphémère, 2020). She carries out animations and mediations around her project of urban poetry with all types of audiences.
