-
Around The Corner
Zena Van den Block
35 Rue Souverain Pont
-
VMC gargouilles
Thomas Sindicas
31b Rue de la Cathédrale
-
Kodomo No Kuni
Mey Semtati
18 Rue de l'Etuve
-
The Faces Collection
Anna Safiatou Touré
16 Rue du Palais
-
QuickSnap
Camille Poitevin
40 Rue Hors-Château
-
P.O.F
Ronan Marret
75 Rue Hors-Château
-
Belles récompenses
Mathilde Manka
159 Féronstrée
-
Quatre Mains / Zonder Handen
Stephanie Lamoline
107 Féronstrée
-
Anatomie du vivant / Life
Sophie Keraudren-Hartenberger
98 Rue de la Cathédrale
-
À mon seul désir
Gral
32 Rue de la Cathédrale
-
Rain Bow
Guillaume Gouerou
4 Rue de la Cathédrale
-
Knock me !
Garage de Recherches Graphiques
85 Rue de la Cathédrale
-
Double Bind
Jane Denizeau & Pauline Flajolet
1 Féronstrée
-
Pie in the sky
Justine Corrijn
20 Rue de la Sirène
-
Parking Cathédrale
Elias Cafmeyer
31a Rue de la Cathédrale
-
Dés-Affectations
Elie Bolard
84 Féronstrée
-
Kader / Cadre
Doris Boerman
29 Rue de l'Université
-
Fatigue
Camille Bleker & Luna Pittau
3 Place des Déportés
-
Si tu me vois
Aurélie Belair
56 Rue Saint-Gilles
-
Terres battantes
Camille Barbet
100 Rue de la Cathédrale
-
The end–promise on packaging
Pharaz Azimi
23 Rue Saint-Michel
-
J’ai déclaré ma flamme
Artik
25 Rue Saint Paul
-
my belongings
Celine Aernoudt
5 Rue Chéravoie
Warning: Undefined array key "current_expo" in /var/www/clients/client3/web4/web/wp-content/themes/artaucentre/loop/vitrine.php on line 25

On ne peut rien faire d’autre que tenir debout
#14
Élodie Merland
Artist selected as part of the open call
339113 Rue de la Cathédrale
Between 2008 and 2010, Élodie Merland studied at the Higher School of Fine Arts and Design in Toulon. Wanting to reconnect with the red bricks typical of her northern roots, she lived for a while in Roubaix, then returned to Dunkirk, where she currently resides, always closer to the sea.
In 2016, she completed a two-month residence in Folkestone, United Kingdom. Since then, she has maintained a close connection with England, with the geographical position of Dunkirk allowing her to stay close.
Bruits de fond is the name she gave to her overall work. What she hears in it is primarily silence, absence, lack, intimacy. These concepts are found in each of her multidisciplinary, conceptually romantic works, where words play a major role.
She likes to think of the city as a space of possibilities.
Élodie Merland expresses personal emotions that speak to everyone.
The installation created here adopts the codes of window displays announcing the permanent closure of stores. The space of the shop is left as it is, unoccupied, exposing abandonment to view. The colors of the poster evoke those of stores in discontinuation.
The phrase ON NE PEUT RIEN FAIRE D’AUTRE QUE TENIR DEBOUT (We can do nothing else but stand upright), installed in this context, resonates with the shopkeepers who lose their shops but also with current events. Élodie Merland explores how to react to what is happening around her in this world. What else can we do besides stand upright?
The shop, emptied of its activity and supported by this phrase, emphasizes the disaster that surrounds us and the duty to stand tall, the necessity to hold on to life as the world around us collapses.