-
À la loupe
Werner Moron
7 Rue de l'Official
-
Cloakroom
Charlotte Delval
37 Rue Souverain Pont
-
Biospheric City
Xavier Mary
25 Rue Saint Paul
-
This Is Not a Theory
Giuseppe Arnone
40 Rue Hors-Château
-
Barbaro after the hunt
Andréa Le Guellec
56 Rue Saint-Gilles
-
Nos lieux de bonheur
Benjamin Hollebeke
141 Féronstrée
-
Between Two
Adrien Milon
31b Rue de la Cathédrale
-
Your Parcel Is Coming
Aurelien Lacroix
5 Rue Saint-Michel
-
Marcher, cueillir, jardiner, teindre
Benjamin Huynh
32 Rue de la Madeleine
-
À nos jours heureux
DIAAAne (Diane Stordiau)
28 - 30 Boulevard d'Avroy
-
One Loft Race — Pigeon Paradise
Lucas Castel
20 Rue de la Sirène
-
Les envahisseurs
Dimitri Autin
85 Rue de la Cathédrale
-
Vous êtes toustes flou·e·s
Marcelle Germaine
107 - 109 Rue de la Cathédrale
-
Le jeu d’un destin
Mikaïl Koçak
52 En Neuvice
-
Rue Monrose, 62 : La chambre L’enfant Le train
Paul Gérard
180 Rue Saint-Gilles
-
Peek
Raphaël Meng WU
75 Rue Hors-Château
-
Un buisson de clés (Sleutelbos)
Amber Roucourt
16 Rue du Palais
-
Brownfields
Cesare Botti
108 Féronstrée
-
Never Finished
Dirk Bours
84 Féronstrée
-
Empty Reflections
Jason Slabbynck
21 Pont d'Île
-
On « Sexy Magico »
Louis Gahide
7 Rue Lambert Lombard
-
Opalima Kupina: Liège episode A Stop Pavilion: On the Soft Underbelly of Europe.
Nikolay Karabinovych
1 Féronstrée
-
Untitled
Reza Kianpour
14 Rue de la Populaire
-
Angle Mort
VIVONS CACHÉ·ES
31a Rue de la Cathédrale
-
Haya al salat, haya ala falah*
Sarah Van Melick
4 Rue de la Cathédrale
Warning: Undefined array key "current_expo" in /var/www/clients/client3/web4/web/wp-content/themes/artaucentre/loop/vitrine.php on line 25
Pomidor
#8
Ella De Burca
Curator : Alicja Melzacka
180Rue Saint-Michel, 4
A playhouse in the grips of decay (the empty shopping complex, the pandemic, the state) the vitrine is recast as a Tomato House, a sequel to the Tomato House that she built in her rural garden last year during lockdown.
With theatres and galleries shuttered by state decree, she turned the tomato house into a poetry house, performing a selection of feminist poems to the seedlings.
Helping them on their way to maturity, she nurtured and nourished the young audience with a mix of sentiment, wisdom, absurdity and humour. A whole society of tomatoes grew, building their knowledge on the poems that came before, and she watched their growth, observed their reckoning, their cognition. She drew them, photographed them and studied their methods of engagement like a nightshade sociologist.
And at the end of the season, she ate the tomatoes under a full moon (devoured, gorged on), the natural fate of the viewer who only listens.
Her research is displayed inside this Tomato House, alongside the audio of the poems shared with the tomatoes. There are new poems and new songs for the new season as well as secret cameras for new observations. The first Tomato House was made from an urge to perform. The second iteration captures the essence of the first, conjuring images of tomatoes long masticated as poems for a different species of audience.

